Scrutând necuprinsul - Scrutant l'immensité
În preajma ta mă simt mai aproape de cer, de unde cuprind cu privirea imensitatea pământului.
În preajma mea te simți mai cert pe pământ, de unde cuprinzi cu privirea nemărginirea înaltului.
Să-ntindem, dar, brațele, Eu — de sus, tu — de jos, și să cuprindem cu ele pământul și cerul, spre-a nu ne mai pierde în necuprins.
SCRUTANT L'IMMENSITÉ
À tes côtés je me sens plus proche du ciel, d'où j'enveloppe du regard l'infinité de la terre.
À mes côtés Tu te sens plus sûr au sol, d'où tu enveloppes du regard les hauteurs sans limites.
Étirons-nous, alors, les bras, Moi - d'en haut, toi - d'en bas, et enveloppons ensemble la terre et le ciel, ne nous perdant plus jamais dans l'incommensurable.
Traducere în limba franceză de Valentina SOCHIRCĂ și Dan TCACIUC
|
de Nicolae Mătcas 4/24/2026 |
Contact: |
|